Cerrado por reformas/Closed for repairs

Después de 4 años con el blog de la lengua gitana, creo que ha llegado el momento de darle un cambio de dirección a la página, a los contenidos y a mí mismo.

Han sido muchos miles de comentarios, muchos cientos de miles de visitas, de participación y la verdad es para estar orgulloso. Muy orgulloso. De todo corazón, gracias a todos.

Aunque para ser sincero, este blog se creó con otras intenciones, que por errores exclusivamente míos (como administrador y creador de este sitio) pues no se han llegado a concretar.

Quizá por falta de tiempo y de colaboraciones necesarias, no se ha podido verter todo el contenido que un blog sobre la lengua gitana debería contener, pero, es que sólo hay una persona dedicada a este menester, o sea yo.

Todo el mundo que llega me pide que yo le enseñe rromanés, pero es que yo no sé rromanés, solo cuatro cosas. Este blog era para un intercambio de conocimientos y ganas de aprender. Los que saben, aportan, los que quieren aprender, aprenden.

Pero ha sido tarea bastante complicada conseguir tal objetivo, y vuelvo a repetir, debido a mi mala gestión del blog.

Por eso, creo que es necesario un cierre temporal, para poder reciclarme, para venir con más ganas o para hacer cosas nuevas.

Igualmente el blog seguirá abierto para poder seguir dejando comentarios (porque al final simplemente se ha convertido en un foro donde la gente dice:“me encanta la cultura gitana, yo el otro día descubrí que soy gitano, y quiero aprender vuestra lengua”. Este básicamente es el monotema que ha centrado el blog durante los dos últimos años).

Quizá dentro de un tiempo, cuando ya no esté aburrido del blog, pueda venir con cosas nuevas o renovadas y darle un toque más interactivo al aprendizaje de esta nuestra lengua, que, 4 años después no he conseguido difundir como yo esperaba.

Nos vemos pronto.


After 4 years with the blog of the romani language, I think it’s time to give a change  to page, to the content and to myself.

There have been many thousands of comments, many hundreds of thousands of visits, participation, and the truth is to be proud. Very proud. I sincerely thank you all.

Although to be honest, this blog was created with other intentions, exclusively for my mistakes(as administrator and creator of this site) as they have not come to fruition.

Perhaps lack of time, and necessary collaborations has not been able to pour the entire contents on a blog should contain the gypsy language, but is that only one person dedicated to this task, that is me.

Everyone who asks me to  teach rromanés, but I do not know rromanés, just a few words. This blog was to exchange knowledge and willingness to learn. Those who know rromanés can give his knowlegde, those who want to learn, can learn.

But it was rather complicated task to achieve this goal, and I repeat, due to my poor management.

So I think you need a temporary closure for recycling, to come forward with more or new things.

Likewise, the blog will remain open to continue leaving comments (because in the end has simply become a forum where people say “I love the romani culture, the other day I discovered that I am rroma, and I want to learn your language.” This monotema basically is the blog that has focused the past two years).

Maybe in a while when I’m not bored with the blog,  can come up with something new or renovated and give it a more interactive learning of this, our language, which, 4 years later I have not spread as I expected.

See you soon.

Publicado en La Romani Chib. Comentarios desactivados en Cerrado por reformas/Closed for repairs

Gypsy circus is next on France’s expulsion list

After deporting many illegal Roma immigrants, Nicolas Sarkozy’s government may force Europe’s only Gypsy circus to close down

Musicians of the Romanes Gypsy circus play in Paris. But their future in France is uncertain. Photograph: Bertrand Langlois/AFP/Getty Images

With its mesmerising songs and startling acrobatics, the Cirque Romanès is one of the most unusual cultural highlights of Paris: the only Gypsy circus in Europe and the only show in the French capital whose artists retreat to their caravans after the curtain falls. For 18 years it has been attracting audiences to its exotic blend of poetry and performance. In June it was deemed good enough to represent France at the World Expo in Shanghai.

But after a summer which has seen France crack down on its foreign Roma population and draw the ire of Brussels for the policy, the future of the circus and its loyal band of artists hangs in the balance. The authorities have refused to validate work permits for the five Romanian musicians whose instruments are crucial to the performances.

The French employment inspectorate insists that the cancellation of the permits has no connection with the wider political climate, which has seen around 1,000 Roma return to their home countries in nearly two months and around 200 unauthorised Roma camps cleared by police. They say there are problems with the circus’s functioning, accuse its owner of underpaying the musicians and question the use of child performers.

Such claims are dismissed as “pure invention” by Alexandre Romanès, the circus’s charismatic founder. “They’re making up all these reasons. It’s complete fantasy,” he said, as he sipped coffee outside his caravan on the outskirts of Paris. Responding to the authorities’ chief criticism – that of low pay – he added: “They get four times the minimum wage, and they are fed and housed. When I contacted a lawyer and told her what they [the authorities] were trying to claim, she just burst out laughing.”

Romanès, a published poet and friend of the late writer Jean Genet, is unequivocal about what he believes to be the real reasons for the sudden move, taken for the first time in the circus’s two decades of existence. For him, it is just another sign of France’s growing hostility towards his people.

“As this woman from Luxembourg [EU justice commissioner Viviane Reding] said, we thought Europe was protected from this kind of thing, but clearly it isn’t. What I have noticed is that, instead of waging war on poverty, the French government is waging war on the poor,” he said.

In order to try to revoke the authorities’ “unjust” decision, 59-year-old Romanès and his wife, Délia, have started an online petition. Urging the authorities to let the circus “employ those Romanian and Bulgarian artists with whom they want to work”, the appeal has more than 7,000 signatories. A “night of support” on 4 October will aim to rally the troops.

One of the most vocal Romanès fans is Reinhard von Nagel, a world-famous harpsichord maker and esteemed Maître d’Art appointed by the French culture ministry. There was no doubt, he said, of the political nature of the refusal of permits. “In France, as in other countries, there are laws for and against things, but they are not always applied. If you want to attack someone, you find a law and you apply it. That is what the authorities are doing in the case of Alexandre and Délia,” he said, criticising the “zealousness” of the authorities implementing the “hunting down of the Roma”.

“It is a policy which I have no hesitation in declaring to be fascist. It bothers me deeply,” said Von Nagel, a German who has lived in Paris for decades. At a meeting last weekend with Frédéric Mitterrand, the culture minister, he brought the Cirque Romanès to the minister’s attention. “I told him that if the Cirque Romanès is shut, I don’t know if I can stay in France,” he said.

President Sarkozy’s policy of paid “voluntary returns” for all those foreign Roma found to be living on French soil without permission has been denounced as unfair and unworkable by human rights activists, foreign politicians and even members of the president’s own right-wing UMP party, one of whom – like Reding – enraged the government by comparing the evacuations across France with Vichy-era roundups of French Jews and Gypsies.

For the Romanès family, who dislike the term Roma and prefer to be proud Gypsies, the situation is telling. Even though they are both French citizens – Alexandre since birth – they feel they are being stigmatised by a crackdown which is supposedly only a question of legality. This was not helped by the leak this month of an interior ministry memo that singled out Roma camps as the target for this summer’s expulsions.

“Even we, Gypsy artists who are legal citizens, are being attacked,” said Délia, 40, a Romanian-born singer who fled her native Transylvania during the communist regime of Nicolae Ceausescu. “I found it extraordinary that they sent us to represent France at Shanghai and that, when we came back, they weren’t letting our musicians work. It’s mad, really bad. They want to get rid of us. They just don’t want to have to see us. But we are human beings too, you know?”

Extract from the  newspaper “The Guardian”


José Heredia Maya se ha ido al cielo

No voy a dedicar estas líneas a explicar quien era Pepe Heredia, porque no hace falta.

El pasado domingo 17 de enero, se nos fue Pepe Heredia al cielo.  Se ha ido a compartir su genio con los más grandes.  Este mundo ya se le quedó pequeño, y ahora, los que estamos aquí, lloramos, lloramos mucho porque ahora sólo lo vamos a poder recordar.

Sólo quiero decir, que los que hemos sido privilegiados de compartir momentos con él, lo vamos a echar mucho de menos, los que ahora llegan, espero que aprendan todo lo que puedan de su obra,  de su vida, que lo aprendan todo de él.

Porque los grandes no mueren, son eternos.




Saca la lengua

El pasado 9 de diciembre de 2009 el programa de Televisión Española, “Saca la lengua”, dedicado a las curiosidades y orígenes del lenguaje y de la lengua española, dedicó (por fin) un especial sobre la lengua gitana calo/rromanès, y las aportaciones de nuestro idioma a la lengua española.

Pudimos ver como muchisimas palabras tan “españolas” realmente vienen del caló y que se han adaptado e incluso se han reconocido por la RAE.

Es curioso, como dijo en el programa el sociólogo y experto lingüista gitano Nicolás Jiménez, como para exaltar lo español,  siempre se hace referencia a lo gitano.

Vistas las aportaciones y curiosidades y lo viva que sigue estando la lengua gitana en el mundo, hago aqui una reflexión desde este modesto y humilde blog.

Porque, aunque el programa me gustó, yo acabé “enrritao”.  ¿Y por qué te enrritas, si hablaron del rromanó por la tele que es lo que a ti te gusta? Os preguntareis…

Pues mira, porque no aprendemos, porque da igual de lo que hablemos los gitanos en los medios de comunicación que al final siempre sacan lo mismo: La Boda Gitana. Que no digo yo que esté bien, pero ya cansa.  Si ya sabe toda España y parte del extranjero de que va la historia, me pregunto yo, ¿A que viene hablar sobre “el pañuelo”, “las tres rosas”, y la ostia en verso, en un programa que habla de la lengua gitana?

Si estamos hablando del idioma,  hablemos del idioma, coño!.

Vale ya de tanto morbo con el trocito de tela. Como se ha podido comprobar, los gitanos podemos aportar muchas cosas y muy interesantes a la sociedad “paya”, pero nada, seguimos siempre con lo mismo.

Además pienso que tambien es un problema nuestro de los propios gitanos. No podemos limitar y reducir nuestra rica cultura a tan solo la dichosa boda. La artesanía, la gastronomía, poesía, música y por encima de todo (por alusiones) la lengua.  Hay tantas cosas que poder compartir, para que aprendan de nosotros…

Sólo les interesa a los programas sacar la boda y el patriarca? (por cierto, que El Patriarca es una marca de mantecados de Estepa buenísima).

Y yo personalmente, es que estoy ya pelín harto de tanto Callejeros, de tanto Comando actualidad, y de tanta “boda gitana llena de morbo”.  (Fijaos en la cara de morbo del payo/gachó/jambo/busnó/ periodista preguntandole a las gitanas sobre el tema en cuestión).

Parece como si los gitanos no hicieramos otra cosa nada mas que estar todos los días de boda. Que cansinos por dios…… A este paso, el día que un gitano esté recogiendo el premio Nobel van a acabar preguntándole  “Pero por favor, expliquenos lo de las tres rosas”…. Me enrrito, me enrrito mucho.

En fin, que me enciendo y ya sabeis que en el blog sólo me gusta hablar de lengua, y prefiero mantener el blog libre de tonterías.

Por cierto, para los andaluces, y para todos en general, la televisón pública andaluza,  Canal Sur, también tiene un programa parecido sobre el dialecto andaluz en los pueblos de la geografía sureña.  Se llama Abrapalabra, y espero que pronto también dediquen un programa a la lengua gitana. Desde aquí lo sugerimos. Y pido que se hable solo de lengua. Por favor.

Os dejo el enlace a la web de RTVE donde podreis ver el programa enterito.


Ya estamos en Facebook / We’re in Facebook


RROMANES PARA TODOS LOS GITANOS ya está en Facebook, con lo que pretendemos que esta presencia sea una extensión de este blog y poder ofrecer más interacción a todos los usuarios que se interesen por las novedades que aqui se publiquen.

Por aquí todo seguirá como siempre, con las publicaciones que estén relacionadas con el Rromanès, asi como enlaces, videos, boletín de noticias  y demás contenidos que teneis a vuestra disposición en el blog.

En el perfil de Facebook, podreis encontrar tambien los comentarios que allí lleguen de las personas que se hagan fan del grupo, y podrán recibir en sus perfiles todas las actualiazaciones, asi como los comentarios y demás contenidos que publiquen los usuarios.

Con esta nueva aventura, pretendo que las personas puedan interactuar mucho más con nuestra temática, y de igual modo poder estar conectados a otras redes sociales gitanas dentro de esta “Super Red Social”, para facilitar el contacto y la comunicación entre los usuarios que quieran aprender, difundir y aportar todo lo necesario para nuestra incansable lucha por nuestra querida “rromani Chib”.

Podreis acceder al grupo de Rromanès for all Rroma, desde aquí, pulsando en la imagen de facebook que teneis arriba, y dentro del propio Facebook, tan solo tendreis que buscar “Rromanès for all Rroma”.

De momento, dada la dimensión de Facebook las publicaciones que se hagan desde la administración del grupo (o sea, lo que yo escriba) se hará en inglés, ya que el gran número de personas que participan en esta red social, no hablan español, y al menos en inglés pueden entender un poco más.

No obstante, los usuarios podrán publicar contenidos en Español, y dentro de la medida de lo posible se irán traduciendo al inglés.

Estos son los inconvenientes que tenemos que ir salvando con nuestro esfuerzo y trabajo, osea, que llegue ya el día en que podamos publicar todos en Rromanès y nos dejemos de tanto ingles no?.

Bienvenidos a esta nueva etapa de “Rromanès para todos los Gitanos”.


Rromanes for all Roma is already in Facebook, we intend that this presence can be an extension of this blog, to offer more interaction with all users who are interested in the developments which are published here.

Here, on blog, everything will continue as usual with publications that are related to the Rroma Language, as well as links, videos, newsletters and others contents that you have at your disposal on the blog.

In the Facebook profile, you can find there also the comments of the people who make  fan of the group, and may receive in their profiles all updates, as well as the comments and other content published by users.

With this new adventure, The people can to interact more with our theme, and also can be connected to other “Rroma Social Networks” by Facebook to facilitate contact and communication between users who want learning, disseminate and provide everything necessary for our relentless fight for our beloved “Rromani Chib”.

You may gain access to the group of Rromanes for all Rroma from here by clicking on the image of facebook that you have up, and inside the Facebook, only you shall have to search for “Rromanes, for all Rroma”.

Welcome to this new stage of “Rromanes for all Rroma”.

Secretary Clinton’s Message on International Roma Day – Mensaje de Hillary Clinton en el Día Internacional Gitano

In recognition of International Roma Day, Secretary Clinton delivered the following message via video:

International Roma Day is an opportunity call attention to the history, experience, and human rights of Europe’s largest ethnic minority.

Promoting and protecting the rights of Roma has long been of personal interest to me. I saw firsthand the plight of the Roma – particularly Romani women and children – when I visited Roma communities in Central and Eastern Europe as First Lady. As a member of the Helsinki Commission, I urged governments to do more to protect and promote the 10 million Roma who live in Europe.

Despite important progress that has been made in the past decade, many Roma still live on the margins of society. They continue to experience racial profiling, violence, discrimination and other human rights abuses. Too often they lack identity documents or citizenship papers, which excludes them from voting, social services, education, and employment opportunities that would enable them to participate more fully in the countries in which they live.

The United States is committed to protecting and promoting the human rights of Roma through our bilateral relations and through our involvement in organizations such as the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe.

Governments have a special responsibility to ensure that minority communities have the tools of opportunity they need to succeed as productive and responsible members of society. I urge governments throughout Europe to continue their efforts to address the plight of Roma, end discrimination and ensure equality of opportunity in education and employment so that Roma can fulfill their greater promise of success and achievement.

Roma have a rich artistic and cultural heritage, which has left an indelible mark across Europe and the world. It is in the interests of the larger European and global community to create conditions that maximize success for all people within our borders and beyond. I hope that events taking place at our embassies and missions around the world on International Roma Day will be one more step on the path to helping Roma reach a better, brighter future.

Publicado en La Romani Chib. Comentarios desactivados en Secretary Clinton’s Message on International Roma Day – Mensaje de Hillary Clinton en el Día Internacional Gitano

Feliz Dia Internacional Gitano!! / Happy International Rroma Day!!


Baxtalo Maškarthemutno romano ďives!!

Feliz Día Internacional Gitano a todos, esperemos que este día siga creciendo en reconocimiento y respeto hacia la comunidad gitana internacional.


Happy International Rroma Day to all! hope this day will continue to grow in recognition and respect to internationally Roma community.